Per il Dipartimento francese della Savoia, traduzione dal francese all’italiano dei contenuti del sito www.savoie.fr e del libro della mostra “Conte-moi la Savoie ! Contes et légendes alpines à déguster…” (ed. Boule de neige), organizzata all’Abbazia di Hautecombe dal 28 giugno al 21 settembre 2025.
Rassegna stampa
test
-

La Terre nous est étroite
Sottotitolazione arabo (libanese)>francese del film documentario La Terre nous est étroite di Raffaello D’Errico, in selezione al Paris Surf and Skateboard Film Festival 2023.
-

ABMC
Traduzione dall’inglese all’italiano di ABMC Voice, newsletter interna pubblicata ogni trimestre dall’American Battle Monument Commission (ABMC) – agenzia del governo degli Stati Uniti a cui è affidata la gestione e la cura dei cimiteri e memoriali americani nel mondo.
-

Vox Pop
Trascrizione e traduzione (francese˂˃italiano) di interviste, indagini e reportage su temi di attualità (ambiente, politica, economia, salute ecc.) trattati dal programma televisivo Vox Pop trasmesso sul canale ARTE.
-

Arabpress
Per Arabpress, sito di informazione dedicato al mondo arabo, traduzione dall’arabo all’italiano di articoli di attualità e di opinione tratti dalla stampa araba internazionale (Al-Qods, Al-Araby al-Jadeed, Al-Arab, Al-Modon, Al-Ghad…)
Articoli tradotti:
- ”La resistenza digitale spoglia l’arabo dei punti diacritici per eludere gli algoritmi dei social e aggirare il divieto di appoggiare i palestinesi”, France 24 Arabic (20-05-2021)
- ”Sfruttamento, molestie e crimini: dettagli sull’accattonaggio dei bambini nelle strade di Bagdad”, Al-Jazeera (02-02-2021)
- ”Vana la «battaglia di sensibilizzazione» israeliana: il mondo arabo non ha dimenticato la Palestina”, Al-Akhbar (14-10-2020)
- ”La pace in Afghanistan… Un parto difficile”, TRT Arabi (17-09-2020)
- “Beirut si è suicidata per non gridare il nome di chi l’ha uccisa”, Al-Modon (14-08-2020)
- “Il Libano dopo l’esplosione: un nuovo afflato rivoluzionario e una minaccia per lo statuto di Hezbollah”, Elaph (06-08-2020)
- “Daily Mail: appello della fidanzata di Jamal Khashoggi per interrompere la vendita del Newcastle a Mohammed bin Salman”, Al-Quds al-Arabi (07-07-2020)
- “In Giordania aumentano i casi di divorzio con riscatto”, Al-Araby al-Jadeed (29-06-2020)
-

Dizionario Frankenstein
AUTORE
Claude Aziza
CASA EDITRICE
Clichy
ANNO DI PUBBLICAZIONE
2019
TRADOTTO DAL FRANCESE
Dictionnaire Frankenstein, Omnibus, 2018
Il mito di Frankenstein declinato dalla A alla Z.
Claude Aziza, esperto francese di Novecento e di cultura popolare, scandaglia in questo dizionario ogni aspetto del romanzo di Mary Shelley, dalla sua genesi alla sua posterità, soffermandosi sui prodotti che ha generato a teatro e soprattutto al cinema.
-

Le teorie folli della storia
AUTORE
Philippe Delorme
CASA EDITRICE
Clichy
ANNO DI PUBBLICAZIONE
2017
TRADOTTO DAL FRANCESE
Théories folles de l’histoire, Presses de la Cité, 2016
Un’antologia di teorie inverosimili ‒ dal creazionismo agli Illuminati agli antichi astronauti ecc. ‒ elaborate dall’uomo nel corso nel tempo e oggi ampiamente diffuse sul Web, tanto strambe quanto inquietanti, che l’autore si dedica a smontare in qualità di storico, mettendoci in guardia contro il pericolo subdolo della disinformazione.
-

Anbamed
Per Anbamed ‒ testata giornalistica online dedicata al mondo arabo, fondata da Farid Adly ‒ traduzione e sintesi di articoli di opinione tratti dalla stampa araba
> Echi dalla stampa araba n. 1-15
-

Festival Italissimo
Traduzione dei sottotitoli dall’italiano al francese per l’opera teatrale La ballata dei senzatetto (La ballade des sans abri) di Ascanio Celestini, rappresentata a Parigi durante l’edizione 2018 del Festival.
-

Institut Français
Nell’ambito del programma di educazione al cinema europeo destinato ai giovani CinEd – di cui l’Institut Français è partner – traduzione dal francese all’italiano delle schede pedagogiche dei film selezionati

