Francesca Martino
Offro servizi di traduzione editoriale e letteraria dal francese, l’inglese e l’arabo verso l’italiano, la mia lingua madre. Lavoro per case editrici, istituti di cultura, musei e agenzie di comunicazione.

Chi sono
Il mio percorso
Sono nata nel Sud Italia, precisamente in Campania, nel 1986. Dopo la maturità classica, mi sono iscritta alla facoltà di lingue e letterature straniere di Firenze. Lì ho studiato l’inglese, il francese e l’arabo. Dopo un Erasmus a Parigi, ho deciso di proseguire di studi in Francia, con un Master in traduzione letteraria francese>italiano all’Université Paris 8. Dal 2010, dopo alcuni stage in casa editrice, lavoro come traduttrice freelance e sono basata a Parigi. Dal 2017 al 2020 ho vissuto a Beirut, dove ho imparato l’arabo levantino; nel 2020/2021 ho conseguito il Master in traduzione letteraria-editoriale arabo>italiano presso la Scuola superiore per mediatori linguistici di Vicenza.Â
Settori di traduzione

Editoria
Traduzione di romanzi e racconti brevi per adulti, storie per bambini, testi divulgativi, saggi e biografie

Arte e cultura
Traduzione di pannelli espositivi per mostre, contenuti museali, cataloghi e brochure, comunicati stampa, recensioni musicali e cinematografiche

Giornalismo
Traduzione di articoli di attualità e di analisi socio-culturale

Aziende
Traduzione di newsletter, pubblicità , siti web
