Accueil

J’ai fait de ma passion pour les langues mon métier, la traduction, que je décline suivant mes intérêts : de l’art à la littérature, des sciences politiques aux questions de société. En arrière-plan, le Moyen-Orient et le monde arabe en général sont le fil rouge de mon parcours professionnel et individuel.

L’italien est ma langue maternelle, la langue vers laquelle je traduis à partir du français, l’anglais et l’arabe ‒ littéraire et levantin.

Traduire signifie pour moi puiser dans son substrat linguistique et culturel pour exprimer des concepts issus d’un autre substrat, après que l’imagination, les souvenirs, les associations et les intuitions ont fait leur incursion.