Perché Sherlock si chiama Sherlock

AUTORE Philippe Lombard CASA EDITRICE Clichy ANNO DI PUBBLICAZIONE 2017 TRADOTTO DAL FRANCESE Pourquoi Sherlock s’appelle Sherlock, Editions Omnibus, 2016 Da Asterix a Topolino, da Dracula a Betty Boop, da Rambo a Lara Croft: un’antologia per scoprire da dove vengono i nomi degli eroi dei fumetti, della letteratura, del cinema, dei videogiochi… Un tuffo nella […]

Leggi di più…

Le teorie folli della storia

AUTORE Philippe Delorme CASA EDITRICE Clichy ANNO DI PUBBLICAZIONE 2017 TRADOTTO DAL FRANCESE Théories folles de l’histoire, Presses de la Cité, 2016 Un’antologia di teorie inverosimili ‒ dal creazionismo agli Illuminati agli antichi astronauti ecc. ‒ elaborate dall’uomo nel corso nel tempo e oggi ampiamente diffuse sul Web, tanto strambe quanto inquietanti, che l’autore si dedica a smontare in qualità di […]

Leggi di più…

Dizionario Frankenstein

AUTORE Claude Aziza CASA EDITRICE Clichy ANNO DI PUBBLICAZIONE 2019 TRADOTTO DAL FRANCESE Dictionnaire Frankenstein, Omnibus, 2018 Il mito di Frankenstein declinato dalla A alla Z. Claude Aziza, esperto francese di Novecento e di cultura popolare, scandaglia in questo dizionario ogni aspetto del romanzo di Mary Shelley, dalla sua genesi alla sua posterità, soffermandosi sui […]

Leggi di più…

Lunii

Traduzione dal francese all’italiano degli audiolibri e dei contenuti editoriali (catalogo, comunicati stampa…) legati alla Fabbrica delle Storie, lettore di storie per bambini ideato dalla casa editrice francese Lunii. Audiolibri tradotti dal francese all’italiano: Il mondo del sonno (Le Monde du Sommeil), di Romain Lesiuk, 2020 Aspettando il Natale (En Attendant Noël) di Ingrid Chabbert, 2019 Gli avventurieri […]

Leggi di più…

Il giudice

Autore Christophe Lambert Casa editrice Clichy Anno di pubblicazione 2017 Tradotto dal francese Le Juge, Plon, 2015 Dopo aver tragicamente perduto moglie e figlia, Keller cerca di riportare la giustizia nel mondo, destreggiandosi tra incredibili exploit, intrighi politici e demoni del suo passato. Un romanzo d’azione che si tinge di giallo, ambientato in una Parigi […]

Leggi di più…

Il caffè di Yllka

Autore Cécile Oumhani Casa editrice Barbès Anno di pubblicazione 2010 Tradotto dal francese Le Café d’Yllka, Elyzad, 2009   Emina parte per la Germania a causa della guerra che sta distruggendo il suo paese. Alcuni anni più tardi, quando ormai non è più una bambina, ritorna nei luoghi della sua infanzia, vicino a Sarajevo, con […]

Leggi di più…

Una vita pornografica

Autore Mathieu Lindon Casa editrice Clichy Anno di pubblicazione 2014 Tradotto dal francese Une vie pornographique, P.O.L, 2013   Perrin è un giovane professore universitario ben inserito nella società, ma è anche un eroinomane che cerca di «conservare una tossicomania borghese». Una disamina lucida e distaccata della vita intesa come dipendenza, dall’amore, dal sesso, dalla […]

Leggi di più…

Tre storie

Autore Jean Paulhan Casa editrice Barbès Anno di pubblicazione 2012 Tradotto dal francese Le Guerrier appliqué, Lalie, La Guérison sévère (Œuvres complètes, I. Récits, Gallimard, 2006) Tra i personaggi più influenti e meno noti della letteratura del Novecento, Jean Paulhan partecipò alla Grande Guerra e dal 1925 fu direttore della Nouvelle Revue Française, oltre che […]

Leggi di più…

Giovani, artisti e disoccupati

Autore Cyrille Martinez Casa editrice Clichy Anno di pubblicazione 2013 Tradotto dal francese Deux jeunes artistes au chômage, Buchet Chastel, 2011   La storia romanzata di Andy Warhol e John Giorno in una New York surreale fatta di vernissage e ubriacature, in cui, in uno stile giocoso, l’autore ironizza abilmente sull’arte e sugli artisti. […]

Leggi di più…